22:53

Вместо флейты подымем флягу...
Selina Kyle: You killed me... The Penguin killed me... Batman killed me... Three lived down. You got enough to finish me off?

Maximillian 'Max' Shreck: One way to find out.

[Shreck fires two shots at Catwoman]

Selina Kyle: Four... Five... Still alive!

[Catwoman cracks her whip and Shreck fires two more]

Selina Kyle: Six... Seven... All good girls go to heaven...

[She is now within reaching distance of Shreck. He pulls the trigger at her stomach. She gasps, but there are no bullets left. She then laughs hysterically]

Selina Kyle: Two lives left. I think I'll save one for next Christmas.

Вместо флейты подымем флягу...
It's alright to be scared; most of you won't be coming back.

14:16

Вместо флейты подымем флягу...
Зигмунд стоял, прижавшись к стене. Рендер потянулся погладить его, но пес отдернул голову.

- Возьми меня с собой, - проворчал он.

- Боюсь, что этого сделать нельзя, дружище, - сказал Рендер. - К тому же, мы в сущности никуда не уходим. Мы подремлем прямо здесь, в этой комнате.

Собака похоже не успокоилась.

- Зачем?

Рендер вздохнул. Спор с собакой был, пожалуй, самой нелепой вещью, какую он мог себе представить в трезвом виде.

- Зиг, - сказал он, - я пытаюсь помочь ей узнать, на что похожи разные вещи. Твоя работа, бесспорно, прекрасна - водить ее в этом мире, которого она не видит, но ей нужно знать, как он выглядит, и я собираюсь показать ей.

- Тогда я не буду нужен ей.

- Нужен. - Рендер чуть не засмеялся. Патетичность собаки была такой почти абсурдной, что Рендер не мог не помочь. - Я не могу исправить ее зрение, - объяснил он. - Я просто собираюсь передать ей некоторое абстрактное видение - ну, вроде даю ей ненадолго взаймы свои глаза. Усек?

- Нет, - сказал пес. - Возьми мои.

14:11

Вместо флейты подымем флягу...
- Почему ты пришел с флейтой? - спросил Рендер.

- Чтобы вы послушали.

Питер собрал флейту и заиграл.

Он играл о Рождестве и святости, о вечере и пылающей звезде, о горячем сердце и здравице, о пастухах, королях, о свете и о голосах ангелов.

Закончив, он разобрал флейту и убрал ее.

- Очень хорошо, - сказал Рендер.


13:14

Вместо флейты подымем флягу...
В белом кошелечечке да медные деньги

В золотой купели темнота да тюрьма

Небо на цепи да в ней порваны звенья

Как пойдешь чинить - ты все поймешь сама


@настроение: Вроде бы и строишь а все разлетается. Вроде говоришь, да все не про то.

Вместо флейты подымем флягу...
If I were hanged on the highest hill,

Mother o' mine, O mother o' mine!

I know whose love would follow me still,

Mother o' mine, O mother o' mine!



If I were drowned in the deepest sea,

Mother o' mine, O mother o' mine!

I know whose tears would come down to me,

Mother o' mine, O mother o' mine!



If I were damned of body and soul,

I know whose prayers would make me whole,

Mother o' mine, O mother o' mine!



Rudyard Kipling

Вместо флейты подымем флягу...
И когда его день кончился молча и странно,

И кони его впервые остались легки,

То пламя свечей ее, кольца ключей ее,

Нежный, как ночь, мрамор плечей ее,

Молча легли в камень его руки.


Вместо флейты подымем флягу...
0

22:10

Вместо флейты подымем флягу...
Не сочтите за попытку пошутить, но похоже, что фирма отправит меня вместе с тех. директором в командировку в Бобруйск.

На следующе неделе.

@настроение: я мечтаю об этом городе

22:07

Вместо флейты подымем флягу...
Скажи "нет!" театру мозговитого глаза.

@настроение: я тоже обещал грибам, что больше не буду их есть

22:03

Вместо флейты подымем флягу...
Если ты не умеешь понять,

То попробуй хотя бы поверь.


15:13 

Доступ к записи ограничен

Вместо флейты подымем флягу...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Вместо флейты подымем флягу...
Чарльз Диккенс

Вместо флейты подымем флягу...
...the harsh rule of the Mongols, the Tzars and the Soviets.

***

Once the shock of the Hag's assault wears off, the mages of Russia began to organize for retaliation. Calling themselves the Bogatyri (after the mystic heroes of Medieval Russian epics), the Tradition mages organize into secretive cells and wage a guerilla war against the armies of darkness. In 1999, the last of the Hag's enslaved mages are hunted down and killed. The mystical barrier collapses and the Hag disappears (her fate being a topic of much debate among Russia willworkers). However, her monstrous followers still haunt the Russian nights and the war continues. The cowards have all fled. The foolish have all died. Those who are left are Bogatyri, and they will defend Mother Russia until their dying breath.

***

Several Traditions contribute the ranks of the Bogatyri:

The Order of the Firebird is a martial brotherhood (the Soviet era saw the first female members of the Order) that traces their roots back to the druzhina knights of Kievian Rus. Since the time of the Tzars, they have existed as a secret society within Russia's military. Many are veterans of Spetsnaz (Russian special forces) and OMON (counter-terrorist units), making them some of the most deadly of the Bogatyri.

16:20

Вместо флейты подымем флягу...
Если б мишки были пчелами,

То они бы нипочем

Никогда бы не подумали.

11:49

Вместо флейты подымем флягу...
Когда бы мы были псами,

Когда б имели клыки,

Тогда мы могли бы сами

Себе отпускать грехи


11:48

Вместо флейты подымем флягу...
Знаешь, стремление к лучшему если выходит, то только боком:

Город ложится в руинах, в объятьях сплетаются плоть и сталь.

Видишь ли, это весьма непростая забота - работать богом,

Боги, совсем, как люди, должны хорошо знать свои места.

А я увидал вертихвостку-служанку среди кромешного ада,

Тащившую из ниоткуда на тощей спине тяжёлый мешок.

Я дал ей монету, спросив, куда направился дон Румата,

Она кивнула, мол, там же видно, где он прошёл.



И били монахи высокими лбами о плиты холодного пола,

Их бритые головы были в крови от лопнувших витражей.

"Возьми воды из колодца!""Нельзя, ведь колодец телами полон"

А солнечный свет отражается тускло в уже занесённом ноже.

И я, не слезая с коня, поймал за шкирку жирного брата:

Не бойся, мол, лысый, тебя освежую не я - и то хорошо!

Я просто спросил у него, куда направился дон Румата,

Он пролепетал, мол, там же видно, где он прошёл.



Горели здания и смотрели пустыми глазницами окон,

Летали стрелы то здесь, то там, везде раздавался свист,

А красное зарево двигалось по направлению от востока

Под хриплые крики убийц и визг насилуемых девиц.

А конь спотыкался о трупы и тех, кто дышал, хотя, в общем, на ладан:

Я дал одному напиться из фляги, пусть жребий его решён,

И смыв с лица его кровь, я спросил, куда двинулся дон Румата,

А он прохрипел: "Ты же видишь, где он прошёл".



А замок уже в двух шагах, полотнище знамени треплет ветер,

На нём царапает воздух когтистыми лапами чёрный зверь,

И даже булыжники мостовой, пережившие много столетий,

Не видывали никогда столько крови, сколько впитали теперь.

И лишь одинокий рыцарь в измятых ударами копий латах

Стоял у огромных ворот и поэтому был немного смешон…

А я хотел спросить, куда направился дон Румата,

Но промолчал: было видно, где он прошёл.




15:23

Вместо флейты подымем флягу...
Есть люди, которые выпив могут стать забавными, немного странными, слегка распущенными, но при этом остаться вполне симпатичными и приятными людьми.

Есть люди, которые выпив переходят в подчёркнуто отталкивающие состояние, не умея сдерживать проявления эгоцентризма и порой скатываясь в неприкрытое хамство.



Умение пить определяется способностью удерживаться в первой группе при любом объёме и градусе.

15:48

Вместо флейты подымем флягу...
Невозможно? Неизбежно.

13:53

Вместо флейты подымем флягу...
Да!

Компилируеццо!