Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
12:55 

Вместо флейты подымем флягу...
The last book I have before me is sadly the most disappointing in that it was written by a relative newcomer who does not seem ready yet to begin fulfilling his early promise. Perhaps he is over-producing and should slow down. The writer is Roger Zelazny, the book is Lord of Light (Doubleday, $4.95) and it is Zelazny's first hard-bound publication in the US. It seems a shame, therefore, that this will be his introduction to a number of critics who, not knowing his earlier novels (This Immortal and The Dream Master), will not know that, in fact, Zelazny can be a disciplined and thoughtful writer. The stuff is self-indulgent, infantile, self-conscious, escapist, derivative fantasy fiction that lacks even the saving grace of Tolkien's relatively clean style. The book is pretty near unreadable, is based on Indian mythology, has a style derived, apparently, from that abominably decadent language Sanskrit, is patronising in tone (so that one cannot even think of it as a good children's book as one can, with an effort, think of The Lord of the Rings), is arid in idea and inspiration, and is altogether a very embarrassing book indeed. If science fiction has shifted itself from the ghetto, this kind of SF has turned itself into gâteau. I can only hope that Zelazny (who I hear is planning a series of nine in this vein) will pull himself together before he wastes any more of his undoubted talents on this sort of stuff.

Муркок о Lord of Light

23:32 

Вместо флейты подымем флягу...
Страляй, страляй, мой юны пан,
Твае не страшны стрэлы.
Хоць апустош увесь калчан,
Я застануся цэлы.

00:46 

Вместо флейты подымем флягу...
15:52 

Вместо флейты подымем флягу...
“We are sent from Dain son of Nain,” they said when questioned. “We are hastening to our kinsmen in the Mountain, since we learn that the kingdom of old is renewed. But who are you that sit in the plain as foes before defended walls?”

19:05 

Вместо флейты подымем флягу...
Нибелунг, ничего у тебя не выйдет

23:17 

Вместо флейты подымем флягу...
Ты улыбнешься лесным закатам,
Всплескам индейских озер,
Тупым вершинам,
Зернистым скатам
Шероховатых гор,
Багряным соснам,
Клюквенным кочкам,
Звонко промерзшим насквозь;
Лощинам сочным,
Лиловым почкам,
Долинам, где бродит лось,

Метису Джимми,
Джо или Робби,
Чей доблестный род уснул;
Последним каплям
Индейской крови
Под бурою кожей скул,
Солнцу, надетому сеткой бликов
На черенки мотыг...
Если бы не было жизни в книгах -
В жизни бы не было книг.

23:39 

Вместо флейты подымем флягу...

10:59 

Вместо флейты подымем флягу...
Ну, вот я и дома.

19:32 

Вместо флейты подымем флягу...
16:20 

Вместо флейты подымем флягу...
Чёрный бык мычал у края земли.
Взволновалось море, и волны пошли
В атаку на Бендилоу.

читать дальше

The black bull bellowed before the sea.
The sea, till that day orderly,
Hove up against Bendylaw.

more

17:04 

размышляя о вишлисте

Вместо флейты подымем флягу...
десять талантов золота, двадцать лаханей блестящих, семь треножников новых, не бывших в огне, и двенадцать коней могучих, победных, стяжавших награды ристаний

15:49 

Вместо флейты подымем флягу...
давно хотел вам сказать, что

19:01 

Вместо флейты подымем флягу...

23:25 

Вместо флейты подымем флягу...
мертвецы в земле с планеты с тайным именем Европа

14:49 

Вместо флейты подымем флягу...
18:40 

Вместо флейты подымем флягу...
По синему морю клубится туман,
Слетается воронов боле:
«Откуда летишь ты?»— «Я, кровию пьян,
Лечу от Гастингского поля!»

15:28 

Вместо флейты подымем флягу...
"Good reason has the skald to sing
The generous temper of the king,
Whose sea-cold keel from northern waves
Ploughs the blue sea that green isles laves.
At Acre scarce were we made fast,
In holy ground our anchors cast,
When the king made a joyful morn
To all who toil with him had borne."

"To Jerusalem he came,
He who loves war's noble game,
(The skald no greater monarch finds
Beneath the heaven's wide hall of winds)
All sin and evil from him flings
In Jordan's wave: for all his sins
(Which all must praise) he pardon wins."

21:48 

Вместо флейты подымем флягу...
Спустилась ночь, а варвары не прибыли. А с государственных границ нам донесли, что их и вовсе нет уже в природе.
И что же делать нам теперь без варваров?
Ведь это был бы хоть какой-то выход

#more

12:59 

Человек он сам с собой несхожий, снаружи - Иоанн, внутри - Ирод

Вместо флейты подымем флягу...
По внешности монах, в душе еретик, он не имеет ничего монашеского, кроме имени и одеяния. Он раскрывает старые водоемы и давно известные топи еретиков, для того чтобы упали туда осел и бык. Он молчал уже долгое время; но пока он безмолвствовал в Бретани, он почувствовал родовые схватки, а ныне во Франции породил зло. Выползла, извиваясь, из логова своего змея и, наподобие гидры, породила семь новых голов, после того как ранее была отсечена одна. Была отсечена, была уничтожена одна его ересь в Суассоне, но взамен ее появилось семь и более ересей, образчик которых, имеющийся у нас, мы вам посылаем. Неопытных и молодых, только лишь отнятых от сосцов диалектики слушателей и тех которые, так сказать, едва могут «постигнуть самые начала веры» он вводит в тайну Святой Троицы, в Святое Святых, подводит к царскому ложу и к тому, который полагает мрак своим пристанищем. И, наконец, наш теолог устанавливает ступени и степени в Троице вместе с Арием, вместе с Пелагием предпочитает свободную волю — благодати; вместе с Несторием, разделяя Христа, исключает воспринятую тем человеческую сущность из соучастия в Троице.

12:22 

Вместо флейты подымем флягу...
Тогда Николас епископ сказал:
— Почему ты не сходишь на берег, Сверрир? Не хочешь ли сразиться, безбожник? Но ты больше любишь грабить и разбойничать! Я покажу тебе мою рясу, — и он поднял свой щит, — а митра и посох, которые я буду носить против тебя по велению папы, — это шлем и меч. Это оружие я буду носить до тех пор, пока ты не будешь, убит или изгнан из страны.
Берестеники перебивали его речь. Они говорили:
— Мы бы не замедлили сойти на берег, если бы там были только такие, как ты, предатель! А это оружие ты будешь носить до Страшного суда!
А некоторые говорили:
— Плохо ты будешь носить свое оружие, если будешь носить его, как раньше!
Конунг не велел своим людям переругиваться с ним. А епископ сказал:
— Берестеники всегда упрекают меня в недостатке мужества. Выходи один на берег, Сверрир, и я пойду против тебя, и тогда посмотрим, кто лучше поможет — мне апостол Петр и святой Халльвард или тебе гаутская ведьма, которой ты веришь!
Тогда Сверрир конунг сказал, и его люди слышали его слова:
— Если я буду сражаться с Николасом один на один, то скажут, что это собачья драка и что у нас обоих нет мужества. Конунг велел своим людям плыть прочь.

Fiach will do what Fiach will dare

главная