16:57 

Вместо флейты подымем флягу...

14:04 

Вместо флейты подымем флягу...
Я один виноват в том, что мы не сумели защитить родину и уничтожить дерзкого врага. Отважные усилия всех офицеров и матросов, находившихся под моим командованием в последние 6 месяцев, заслуживают самой высокой оценки.
Я намерен атаковать врага возле Окинавы, где мои люди опадали, подобно лепесткам вишни. Там я протараню самоуверенного противника и уничтожу его в духе традиций бусидо с твердой верой в то, что Япония вечна.
Я надеюсь, что все мои подчиненные поймут причины моего поступка и в будущем преодолеют все трудности и приложат силы для восстановления нашей великой родины, которая будет жить вечно.

11:20 

Вместо флейты подымем флягу...
Była Babusia domu bogatego,
Miała koziołka bardzo rogatego!

18:24 

Вместо флейты подымем флягу...

11:42 

Вместо флейты подымем флягу...
cыграй нам, сёгун, на сякухачи

16:12 

Вместо флейты подымем флягу...
У победы тысяча отцов, а поражение всегда сирота.

18:17 

Вместо флейты подымем флягу...
— Удар твой меток, — кивнул пришелец, — и знаешь ты много. — Ответь же мне, если посмеешь, на три вопроса.

— Отвечу, если смогу, — согласился Рэнсом.

Словно повторяя урок, пришелец напевно начал:

— Где Сульва? Каким она ходит путем? Где бесплодна утроба? Где холодны браки?

Рэнсом ответил:

— Сульва, которую смертные зовут Луною, движется в низшей сфере. Через нее проходит граница падшего мира. Сторона, обращенная к нам, разделяет нашу участь. Сторона, обращенная к небу, прекрасна, и блажен, кто переступит черту. На здешней стороне живут несчастные твари, исполненные гордыни. Мужчина берет женщину в жены, но детей у них нет, ибо и он, и она познают лишь хитрый образ, движимый бесовской силой. Живое тело не влечет их, так извращена похоть. Детей они создают злым искусством, в неведомом месте.

— Ты хорошо ответил, — одобрительно произнес пришелец. — Я думал, только три человека знают это. Второй мой вопрос труднее: где кольцо короля, в чьем оно доме?

— Кольцо короля, — ответил Рэнсом, — на его руке, в царском доме, в круглой, как чаша, земле Абхолджин, за морем Дур, на Переландре. Король Артур не умер, Господь забрал его во плоти, он ждет конца времени и сотрясения Сульвы с Енохом, Илией и Мельхиседеком. В доме царя Мельхиседека и сверкает кольцо.

— Хороший ответ, — уважительно сказал пришелец. — Я думал, лишь двое знают это. На третий вопрос ответит лишь один. Когда спустится Лурга? Кто будет в те дни Пендрагоном? Где научился он брани?

— На Переландре я учился брани, — ответил Рэнсом. — Лурга спустится скоро. Я Пендрагон.

14:39 

Лень лезть за криминальным чтивом, но

Вместо флейты подымем флягу...
Скажи "мундир был ему к лицу" ещё один раз.

16:57 

Вместо флейты подымем флягу...
Кроме того, ты должен расходовать себя бережно, ибо тебя должно хватить на 20 лет, и совершенно не факт, что потом софиты тебя отпустят.

11:18 

Вместо флейты подымем флягу...
В путь от янтарного моря
Мимо карпатских предгорий
Движутся рыцари через Галицию к Черному морю.
Чехи пред Польшей склонились,
Немцы деленья добились,
Земли словенские, грады червенские нам покорились.

09:05 

Вместо флейты подымем флягу...
- Do you like Kipling? - I don’t know, I’ve never kippled before.

Он пойдёт по новому следу, и по старому следу, и по смешанному следу, — и глаза его будут ясны. Он не повредит себе в кхеде, когда побежит под брюхами слонов, чтобы вязать канатами диких бивненосцев, и если он поскользнётся у ног нападающего слона, этот слон будет знать, кто он, и не раздавит его. Айхай! Владыки мои в цепях, — он промчался, кружась, вдоль ряда загонов, — вот малыш, видевший ваши пляски в ваших потаённых убежищах, — зрелище, которого не видел ни один человек! Почтите его, владыки мои!

23:00 

Вместо флейты подымем флягу...
– На Мамочек племени никакие табу не действуют, – сказал Большой вождь.

– Почему? – спросила Таффи.

– Потому что если наложить табу на Мамочек, то они могут наложить табу на завтрак, обед и вечерний чай, а это будет грустно для всего племени. Поэтому ещё в Самые Давние времена племя решило навсегда отказаться от любых Мамочкиных табу.

23:10 

Вместо флейты подымем флягу...
Ангел почти касался ящерки. Тут она заговорила так громко, что даже я услышал:

– Осторожно! – сказала она. – Он меня убьет, он такой. Скажи ему слово – и убьет. А ты останешься без меня навсегда. Это неестественно! Как же ты жить будешь? Ты же станешь призраком, а не человеком. Он таких вещей не понимает. Он – холодный, бесплотный дух. Они могут так жить, но не ты же! Знаю, знаю, у тебя и наслаждения нет, одни помыслы. Но это всё же лучше, чем ничего! А я исправлюсь. Признаю, бывало всякое, но теперь я стану потише. Я буду тебе нашептывать вполне невинные помыслы... приятные, но невинные...

– Ты соглашаешься? – спросил Призрака Ангел.
– Вы убьете и меня...
– Не убью. А если бы и убил?
– Да, вы правы. Всё лучше, чем она.
– Убить ее?
– А, чтоб вас! Делайте, что хотите! Ну, поскорей! – закричал Призрак – и очень тихо прибавил: – Господи, помоги мне...

17:19 

Вместо флейты подымем флягу...
шаланды полные автокефалий

12:29 

Вместо флейты подымем флягу...
освобождается от должности клирика и назначается на должность барда

11:45 

Вместо флейты подымем флягу...

22:14 

Вместо флейты подымем флягу...
Он не тратил времени на объяснения, а просто указывал на вещи мизинцем своей левой руки, и сразу же после этого проявлялась их истинная природа. Когда он указывал на гору, она исчезала, когда он указывал на реку, она тоже пропадала.

11:40 

Вместо флейты подымем флягу...
14:19 

Вместо флейты подымем флягу...

18:29 

Вместо флейты подымем флягу...
And when she reached the forest blue
Linden trees shiver in the grove
There she met a grey wolf
She was carrying the fruit of love

O dear wolf do not bite me
To you I shall give my silver gown
A silver gown wouldn't suit me at all
Your youthful life and your blood must go

Fiach will do what Fiach will dare

главная